Your cart is currently empty
Translators gather to perform an intimate labour, moving words from Arabic into English, or reversing such direction as language dissolves into cities, landscapes, or portals that open to rubble, or only air.
In Arabic, the word for love حب is one letter shorter than the word for war حرب
Here, translators gather to perform an intimate labour, moving words from Arabic into English, or reversing such direction as language dissolves into cities, landscapes, or portals that open to rubble, or only air.
These poems reverberate in the space between there and here, silence and voice, original and translation, and the polarities of war and love.
Poets & Translators
George Abraham, Eman Abukhadra, Omar Aljaffal, Norah Alkharashi, Lamia Abbas Amara, Nour Balousha, Samar Diab, Najlaa Osman Eltom, Miled Faiza (& Karen McNeil), Zeena Faulk, Ibrahim Fawzy, Daad Haddad, Yasmine Haj, Mayada Ibrahim, Rana Issa, Ali Mahmoud Khudayyir, Hiba Moustafa, Suneela Mubayi, Mariam Naji, Ibrahim Nasrallah, Nashwa Nasreldin, Kamal Nasser, Nofel, Qasim Saudi, Lena Khalaf Tuffaha, & Fadwa Tuqan.